Das FÜD- Web-Team hat sich im Kernsegment auf die Dänisch-Übersetzung von Webseiten und Homepages spezialisiert. Die Zusammenarbeit in Teams aus Dänisch-Übersetzer, Redakteur und Lektor mit informationstechnischer Ausbildung ermöglicht einen fachkompetenten Allround-Service und lässt exakte Ergebnisse für höchste Ansprüche garantieren. Als global operierendes Unternehmen kann der FÜD Webseiten-Übersetzungen zu exzellenten Preisen anbieten. Überzeugen Sie sich selbst..
| Leistungsumfang | Standardpreis |
|---|---|
| in € je Zeile | |
| Fachübersetzung inklusive nachfolgendem Korrektorat zu Orthographie, Grammatik, Interpunktion und Syntax | ab 0.79 |
Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an! |
|
Homepage Übersetzungen: Möchten Sie eine Webseite oder eine Homepage ins Dänische übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung eines CMS auf der Basis von Joomla, Typo-3 oder Wordpress? Der FÜD bietet sprachlich adäquadte Übersetzungen von kompletten Domains und einzelnen Webseiten, zeitnah, günstig und zielgruppengerecht.
Häufige Übersetzungsaufträge sind: Webseite übersetzen Deutsch Dänisch, Übersetzung Homepage Dänisch Deutsch, CMS ins Dänische übersetzen, Übersetzer Joomla, Typo-3 Dänisch Deutsch, Lokalisierung von Software für Dänemark, Websites ins Dänische übersetzen.
Dänisch ist Amtssprache in Dänemark, zweite Amtssprache in Grönland (neben Grönländisch) und auf den Färöern (neben Färöisch, meist in der Varietät Gøtudanskt). Auf Island wird es als Pflichtfremdsprache gelehrt, aber nicht mehr als erste Fremdsprache, wo es durch Englisch ersetzt wurde. Weiterhin ist Dänisch als Minderheitensprache in Schleswig-Holstein (dän. Slesvig-Holsten) durch dessen Landesverfassung besonders geschützt und wird in den nördlichen Teilen Schleswig-Holsteins auch in Realschulen und teilweise Gymnasien unterrichtet. Das Dänische im ehemaligen Dänisch-Westindien ist im 20. Jahrhundert verschwunden. In Dänemark wird das Dänische von ca. 5 Millionen Muttersprachlern gesprochen.